本文分别从内容、存储、流程上讲解了J2ME手机游戏的汉化技术,供大家参考!

    对国外手机游戏进行的汉化,使用该技术甚至可以辅助换皮技术,对公司已有手机游戏进行技术处理,替换掉游戏中的故事介绍、公司名称、公司标示,一切和原游戏有关的文字信息。

    技术分析:

    汉化分以下几种情况,分别详细说明。

    1. 从内容上说

    (1)对国外游戏的汉化。对国外游戏进行汉化,就是将非汉语翻译过来,转化为汉语。

    (2)国内游戏的“汉化”。对国内游戏,就是更改游戏相关信息,配合换皮使用。

    2. 从存储方式说

    (1)相关信息存储在.class文件中。游戏相关信息存储在程序中。

    (2)相关信息存储在单独得资源文件中。如果没有加密还不难,加了密,就看运气好坏了。这里只讨论不加密的情况。

    技术原理:对于存储在资源文件中的游戏信息。只要替换掉就可以。对于存储在程序中的游戏信息,是本教程讨论的重点。在程序中的信息用相关工具打开 *.class文件找到所有包含游戏信息的类。

    替换掉内容,就ok了。

    汉化工具 :Java反编译器、jdk 、winRAR、Uedit32。

    如果有 Java IDE工具更好。

    汉化流程:

    1.创建一个 a.java,内容如下:

    public class a
    {
    static
    {
    String  s= "一个不能少一个也不多";
    System.exit (0);
    }
    }

    程序非常简单,到后面会用到,如果有IDE 就用IDE 编译。

    如果没有IDE,用任何版本的 jdk(比如jdk1.3.1_16)编译也可以。a.class文件备用。

    2.用winRAR找到存有游戏信息的*.class文件。解压该文件到任意位置,用Uedit32打开。可以看到*.class 文件的十六进制形式(截图1)。

    3.对于游戏信息是英文的,可以直接在十六进制右边看到字符串。而对于游戏信息是汉语的,能看到不可读的汉语(像乱码)。我们就是要修改这些信息。先说汉语的情况,在.class文件中,我们最关心字符串的存储格式,汉字在.class文件中以字符串长度的三倍字节存储,比如10个汉字的字符串,在.class中就需要30个字节存储字符串本身,而汉化就是替换掉相应字节存储区,等长或不等长的字符串。等长只要替换掉就可以,不等长(外文转汉语)需要更改字符串字节区域的长度属性。见截图1,阴影下的是十个汉字所占的字节,长度30个字节。红色框内+紫色框是字节长度00 1E 转化为十进制正好30。紫色框内在这里为00,对我们没有用。而相对于英文替换和汉语替换相似。不过要修改字节长度这个属性值(字符串长度*3)适应新大小。

    注意:一定要保证字符串字节区大小等于其相应长度属性。

    4.解压存有游戏信息的*.class类。见截图2。

    5.找到相关汉字字节区域。见截图3阴影所示30字节。

    6.在前面a.java文件中写入你要替换的文本。编译后,将a.class用Uedit32打开,可以看到汉字乱码,相应粘贴到游戏的*.class的阴影位置,替换掉原来字节。

    7.用winRAR 打开游戏文件,找到修改*.class文件的目录,采用替换方式,加进修改后的*.class文件。

    8. 将修改后的游戏传到手机里。可以看到被修改的信息。

    截图1
    截图2
    截图3

    附例子:第一行被修改

    修改前
    修改后
     
    【责任编辑:火凤凰 TEL:(010)68476606-8007】

原文:J2ME手机游戏汉化技术基础
标 签:  手机  游戏  汉化  J2

51CTO旗下网站

领先的IT技术网站 51CTO 领先的中文存储媒体 WatchStor 中国首个CIO网站 CIOage 中国首家数字医疗网站 HC3i 移动互联网生活门户 灵客风LinkPhone